Sebastian Brant. Şiir "Aptallar Gemisi"
Sebastian Brant efsanevi bir hicivcion beşinci yüzyıl Almanya’dan. Şiir hayatı boyunca epeyce değerli eser yazdı. Ancak, dünya şöhreti ona "Aptallar Gemisi" adlı bir şiir getirdi. Yazar ve hayatının yolu hakkında daha fazla şey öğrenmek ister misiniz?
Sebastian Brant: Biyografi
Gelecek yazar 1457 yılında doğduAlman Strazburg şehri. Hanın sahibinin oğlu olan Sebastian Brant, "özgür şehir" olarak da bilinen Basel'e taşınabilme fırsatı buldu.
Eve geri dön
1499'da Sebastian Basel'den ayrıldı veeve döner. Yazar hızla sakinlerin saygısını kazandı. Brant neredeyse hemen bir şehir yazarı olarak görev aldı ve zaten 1503'te bir belediye başkanı oldu. Yazarın biyografisinden oldukça ilginç bir gerçek de, İmparator Maximilian'ın Sebastian'a Palatine unvanını bir armağan olarak ve aynı zamanda da emperyal danışmanın postunu vermesidir. Sebastian Brunt 10 Mayıs 1521'de vefat etti ve şatonun memleketi Strazburg'a gömüldü.
Sebastian Brant: şiir
Brant yetenekli olarak dünya tarihine girdilirikçi. Şair kendini çeşitli türlerde denedi, yine de hicivci olarak ünlendi. Sebastian Brant zalim ve tavizsizce o zamanki insanlara karşı savaşır. Ayrıca Brant'ın şiirlerinin çoğunun Latince yazıldığını da belirtmek gerekir. 1498'de "Farklı şiirler" adı altında şairin ilk koleksiyonu yayınlandı. Brant'ın şiirlerinin çoğunu içeriyordu. Yine de, kitap sanatsal ilgiden ziyade tarihseldir.
şiir
"Gemi" adı verilen hicivli bir şiiraptallar - bu gerçek bir magnum opus, yazarın tüm yaratıcılığının özüdür. Burada yazar, çağdaşlarının aptallığını ve diğer kötü alışkanlıklarını çok uygun bir şekilde not eder. Şiir halk arasında çok uzun zamandır popüler olmuştur. Ve bu şaşırtıcı değil, çünkü kitap açık ve esprili yazılmıştı. Buna ek olarak, Brant, o zamanın insanlarının yaşamları hakkında her şeyi biliyordu, ki bu okurken çok iyi hissediliyordu. Aynı zamanda anlatı süsleyen 75 gravürde de önemli rol oynamıştır.
Yüzlerce yıldır kitap yeniden yazıldı veçoğu Avrupa diline çevrilmiştir. 1965 yılında Lev Penkovski'nin çabaları ile "Aptallar Gemisi" adlı şiir de Rusçaya çevrildi. Bu en hacimli çeviriydi (bu kitaptan önce çeşitli okuyucularda yayınlanmıştı). Ne yazık ki, komünist rejimin katı sansürü nedeniyle bazı pasajlar yayınlanmadı. Örneğin, Rusça çeviride Brant'ın kınandığı blasphemers hakkında hiçbir satır yoktu.
Almanca yazılmış olmak kitap haline geldibir dönemin hiciv ayna. Yazar, her zamanki mizahıyla, Saçmalık Krallığı'na yelken açmayı amaçlayan her türlü aptalı betimledi. Keskin göz altında Brant prensler, rahipler, keşişler ve hatta avukatlar var. Şiir ahlaki atasözleri ve sözleri ile tamamen delindi. Yazar, o zamanın sorunlarına halkın dikkatini çekmeye ve Almanya'yı uyandırmaya, ahlakı düzeltmeye çağırmaya çalıştı. Sebastian Brant, Alman edebiyatında "aptallarla ilgili literatür" olarak bilinen şiiriyle tam bir akım yarattı. Daha sonra bu akış Almanya'nın ötesine geçti ve Avrupa'ya yayıldı.
Şiirde yazar, sembolizmi aktif olarak kullanır. Bu nedenle, bir aptal, eğlence için büyük mahkemelerde tutulan zihninde yaralanan bir adamın sembolüdür. Ve gemi, sırayla, resmi tatiller ve diğer bayramları simgeliyor. Buna ek olarak, yazar, aptallığın günah olduğunu ileri sürerek dine paralel olarak çizer.