Danimarka, alfabe ve telaffuz
Danimarkalılar her zaman harikalar ile ilişkilendirilmiştir.Vikinglerin fetihleri. Ülkenin büyük kültürel mirası - giydiği söylenmemiş bir başlıktır. Çok sayıda lehçenin yanı sıra, sözlü ve yazılı konuşmanın tutarsızlığı, bir yandan çalışmayı zorlaştırıyor ve öte yandan, Danimarkalı öğrenmek isteyen daha fazla insanı çekiyor. Bazen tekdüze ve yavaş sesler duymasına rağmen, Danimarkalılar onunla gurur duyuyor ve onu çok yumuşak ve şehvetli olarak görüyorlar.
Menşe tarihi
Danimarka dili, Almanca dilleri vekrallıkta resmi. Ortaçağda gelişmeye başladı. Gelişimi sırasında, birçok İskandinav dilini birleştirdi ve ayrıca Aşağı Alman lehçelerinin etkisi altına girdi. XVII yüzyıldan beri, Fransızcadan ve daha sonra İngilizce'den kelimeleri emmeye başladı. Danimarkalı zengin bir geçmişe sahiptir. Orijinin, M.Ö. III. Binyılda, daha sonra ülkenin topraklarında bulunan eski rünleri olduğu, bunun hakkında konuştuğuna inanılmaktadır. Danimarkaca Eski İskandinav dillerini ifade eder. Vikinglerin yeniden yerleşiminin başladığı dönemde, iki kısma ayrılmıştır: Doğu İskandinavya ve Batı İskandinav. İlk grup daha sonra Danimarkalı ve İsveçli dilleri, ikincisi ise İzlanda ve Norveç'di.
Danca betiğinin temeli Latince'dir.Bu dil bazı harfleri emdi. Bundan önce, bu ülkenin yazılarının ilk anıtları olan rünler kullanıldı. Old Norse lehçesi "fleece" kelimesi "gizli bilgi" anlamına geliyordu. Danimarkalılara, bilginin bir şekilde sembollerle iletilmesinin, bir şekilde, sihirli bir ayinle benzediği görülüyordu. Rahipler neredeyse sihirbazlardı, çünkü onları nasıl kullanacaklarını biliyorlardı. Servetleri tahmin etmede ve ritüelleri gerçekleştirirken rünleri kullandılar. Bu mümkün oldu çünkü her rune kendi adına sahipti ve özel bir önem verildi. Dilbilim farklı bir görüşe sahip olsa da. Bu bilginin Sanskrit'ten ödünç aldığını varsayıyorlar.
Dağıtım alanı
Danimarka'nın ana yerleriKanada, Danimarka, Almanya, İsveç, Faroe Adaları ve Grönland kabul edilir. Dil, 5 milyondan fazla insana hitap ediyor ve İskandinav lehçeleri grubunda en yaygın ikinci yerde duruyor. 40'lı yaşların ortalarına kadar Norveç ve İzlanda'da resmi görev aldı. Şu anda İzlandalı okul çocukları tarafından ikinci zorunlu olarak incelenmektedir. Herhangi bir Avrupa dilini bilen herhangi bir kişi, Alman lehçelerinin kendisi üzerindeki büyük etkisi nedeniyle Danimarka'yı öğrenmek için çok daha kolay olacaktır.
Şu anda, Danimarka tehdidi tezahür ediyor. İskandinav dillerinin çok popüler olmasına ve bu kadar çok insanın onlarla konuşmasına rağmen, İngilizce konuşması yapısında ciddi değişiklikler ortaya koymaktadır. Danimarka'ya gelince, gerçek şu ki burada pek çok kitap İngilizcede basılmıştır. Ürünler bu dilde de ilan edilir. Okullardaki dersler onun üzerine öncülük etmeyi ve bilimsel tezler yazmayı tercih eder. Danimarka topraklarında üyeleri alarm sesi duyuran Danimarka dili Konseyi'dir. Herhangi bir önlem alınmazsa, birkaç on yıl içerisinde Danimarkalı ortadan kalkacaktır.
Dilin genel özellikleri
İskandinav dil grubu şunları içeriyor:İzlanda, Norveç, İsveç ve Danimarka. İkincisi, diğerlerinden daha değişmeye eğilimlidir. Bu olgunun Danimarkalı'nın anlaması ve öğrenmesi zor olduğu için. Norveçliler, İsveçliler ve Danimarkalılar ortak dil nedeniyle birbirlerini anlamak çok kolay. Bu halkların konuşmasında birçok kelime benzerdir ve birçoğu anlamsız değişmeden tekrarlanır. Danimarkalıların morfolojisini basitleştirerek, yapısı İngiliz dilinin yapısına benzer hale gelmiştir.
lehçeleri
Yaklaşık 1000 yıl içinde bu zarf görünürnormdan bazı sapmalar o zaman kabul edildi ve üç bölüme ayrıldı: skomsky, zelandsky ve yutlandsky. Danimarkanın dili çok diyalektik bir dildir. Danimarkalı çok sayıda ada (zelanda, fyunsky), yutland (kuzeydoğu, güneybatı) ağızlarını birleştirmiştir. Zengin tarihine rağmen, edebiyat dili burada sadece 18. yüzyılın sonlarına doğru kuruldu. Zellish lehçesine dayanmaktadır. Çoğunlukla kırsal bölgelerde yaşayan insanlar tarafından lehçeler konuşulmaktadır. Tüm zarflar hem kullanılan kelime dağarcığında hem de dilbilgisel olarak farklılık gösterir. Lehçelerde telaffuz edilen birçok kelime, alışılmış edebi normlara uzun zamandır alışkın olan kişiler tarafından bilinmemektedir.
alfabe
Danimarkalı alfabesi, birçoğunun Rusçada bulunmadığı 29 harfden oluşuyor, bu yüzden telaffuzları biraz hazırlık gerektiriyor.
ana | minyon | transkripsiyon | Nasıl okunur |
bir | bir | bir | hey |
B | b | olmak | bi |
C | c | se | B |
D | d | de | di |
E | e | e | ve |
F | f | AEF | eff |
G, | g | ge | n |
'H | h | ha | xy |
ben | ben | ben | ve |
J | j | Jad | Yol |
K | k | ka | ku (aspirasyon ile) |
L | l | AEL | e |
M | m | æm | em |
N- | n | aen | tr |
Ey | o | o | yaklaşık |
P | p | pe | pi sayısı |
S | q | ku | ku |
R, | r | Aer | er (p neredeyse telaffuz edilmez) |
S | s | AES | es |
T | t | te | ty |
U | u | u | en |
V | v | ettik | vi |
W | w | dobbelt-ve | çift vie |
X | x | æks | eski |
Y | y | y | (y ile y arasında bir şey) |
Z | z | SAET | SET |
Æ | æ | æ | e |
Ø | ø | ø | e (a ile e arasında bir şey) |
Å | å | å | o (o ile y arasında bir şey) |
telaffuzu
Danimarkalılar "en melodik dil" diyorlar. Danimarkalı, zor sesleri ile ünlüdür, çünkü bazen çok sert telaffuz edilen çok sayıda yumuşak ünlü vardır. Sonuç olarak, kelimeler yazılı oldukları gibi ses çıkarmaz. Herkes ünlüler arasındaki farkı duyamaz. Uzun, kısa, açık ve kapalı olabilirler. "Push" bu dili karakterize eden çok önemli bir özellik. Danish bu olaydan dolayı oldukça mantıklı görünmeyebilir. Gerçek şu ki, çoğu dilde itme yok. Kelimenin telaffuz sırasında hava jeti kısa bir kesinti ile karakterizedir. Mektupta herhangi bir şekilde belirtilmemiş. Rusça'da, bu fenomen "not-a" kelimesini telaffuz ederken görülebilir. Danimarkanın kendileri her zaman doğru şekilde kullanmazlar ve bu da Danimarka dilini daha da kafa karıştırıcı yapar.
dilbilgisi
Her insan buna övünemezzengin bir tarihe sahiptir. Bazı modern dillerin yapısı, büyük İskandinav dilinin bir izini bırakmıştır. Tekliflerinin yapısında bulunan Danimarkalı bir yazıdır. Birçok isim doğrudan iki cinse atıfta bulunabilir ve yapıları tamamen değişmez. Sıfatlar sayı ve cinsiyette isimlerle tutarlıdır. Öneriler, kural olarak, iki bölümden oluşmaktadır. Cümledeki kelime sırası, doğrudan veya ters olabilir. Kelimelerin doğrudan düzeni, soru kelimesinin konuyla ilgili olduğu yerde, soru cümlelerinde kullanılır. Kelimelerin ters sırası hem anlatı cümlelerinde hem de sorgulayıcı ve motivasyonel olarak kullanılabilir.
morfoloji
Danimarka dilindeki isimlerin bir cinsi vardır.sayı ve durum, makale. İkincisi, ismin numarasını ve cinsini tanımlar. Çoğul ve tekil bir sayıya sahip ve cins genel ve ortalama olabilir. Sıfat kesin ve belirsiz olabilir. Sıfat undefined değilse, sayı ve cinsiyette isim ile aynı fikirde olur. Fiil zamana, bir rehineye ve bir eğime sahiptir. Toplamda Danimarkalı 8 zaman kategorisinde, 2 tanesi gelecek için sorumlu, 2 - geçmişte gelecek için, şimdiki zaman, şimdiki zaman, geçmiş ve uzun zaman geçti.
Sözcüklerde isimlerin oluşumusonlar ve değişen kök ünlüler. Kelime oluşturma, kelime oluşumunun en yaygın yoludur. Köklere ekleri ekleyerek, sonekleri kaldırarak veya dönüştürerek de oluşabilir. Danca'da, yeni kavramlar kolaylıkla oluşturulabilir.